Hoy es lunes 17 de diciembre de 2018 y son las 09:32 hs. ULTIMOS TITULOS: Adriana Varela habló sobre su relación con Juan Darthés: "La cosa terminó mal" / Pronóstico: ¿cuándo mejorará el tiempo en la ciudad y alrededores? / Fin de año con yapa para River, mientras Messi vuelve a romper los instrumentos de medición / Diluvio en La Plata: cayó un árbol y mató a un hombre mientras dormía / Pronóstico: llueve en Buenos Aires y rige una alerta por tormentas fuertes y viento / La Dolfina toca cada vez más fuerte a las puertas de la historia más grande del polo / La Voz Argentina: Braulio fue el ganador del reality / Migraña: más de la mitad de los pacientes faltan cuatro días por mes al trabajo / Jorge Valdano, con LA NACION: "Los jugadores también deberían usar su poder para defender el espectáculo" / El desahogo de Leonel Pernía, el campeón que festejó en los boxes / Pablo Mac Donough y una emoción especial en memoria de su padre / Sapo Caset, capitán de Las Monjitas: "No es un fracaso, sino un paso para poder ganar algún día" / Adolfo Cambiaso, la leyenda que alcanzó una nueva dimensión: logró su 15° título del Argentino Abierto / Sufrió abuso sexual, vivió en un hogar y fue mamá a los 13 años / La Dolfina y el adiós del padre del hexacampeón: un tal Milo / Niñas madres: Casi todas son víctimas de abuso y tienen menos de 14 años / La Dolfina parece invencible: venció a Las Monjitas y conquistó por sexta vez seguida el Abierto de Palermo / Otra marca para los libros: Messi llega en 2018 a los 50 goles, un piso que alcanzó en otros siete años / Una exmilitante denunció acoso en La Cámpora: "Nadie pidió perdón" / El senador acusado de acoso analiza pedir que se vote su desafuero /
7 de febrero de 2018
Votan?, o los hacen votar?, hay miles en el Pais!
La traductora de la inundación: habla la lengua indígena y se volvió clave en la ayuda a los evacuados. Permitió a las autoridades entenderse con los afectados que no hablan español. Ahora colabora en los centros de refugiados.

Aquí esta demostrado que los usan para votar!

 

En Argentina existen miles de argentinos que no hablan el castellano. Que no saben lo que es un baño, que nunca probaron un yogur. Que cada día comen pescado, que jamás vieron a un médico ni entraron a una escuela. Las inundaciones por la crecida del río Pilcomayo provocaron que muchos tuvieran que evacuarse en distintas ciudades y pueblos cercanos. Uno de esos sitios es Aguaray, que prestó sus colegios para que sean usados como centros de evacuados. Es allí donde ahora conviven “criollos” con comunidades afectadas de pueblos originarios. En ese contexto, la convivencia mientras esperan volver a casa se hace cada vez más complicada.

¿Cómo se le dice a una persona que nunca vio un inodoro en su vida, que para limpiarlo debe tirar de la cadena para que corra el agua? Esa pregunta se hizo Mary Organivia, cuando más de 200 personas de la comunidad Wichi empezaron a llegar a la escuela Gauchos de Güemes, que ella dirige. Con señas, con palabras pausadas, con gestos. Cualquier cosa es válida para poder hacerles entender cómo funcionan las cosas dentro de una cultura que para muchos damnificados es difícil comprender.

“Yo les explicaba a unas mujeres que debían barrer las aulas y mantener el lugar lo más limpio posible, pero me miraban y no hacían nada. No sabía de qué manera decirles. Fue entonces cuando apareció Cristina y en su dialecto les dijo lo que debían hacer. Allí todas se pusieron a trabajar y nos dimos cuenta que a ella sí la entendían”, dice Rosa Ferrari, vicedirectora del colegio.

Cristina tiene 38 años y nació en Pozo de la Yegua, un lugar que quedó devastado por el Pilcomayo, tan lleno de barro y lodo que sus habitantes no pueden volver a casa. Ella, cuenta a Clarín, trabajó como niñera en una casa de Tartagal durante muchos años, donde le enseñaron las costumbres de los que ella llama “criollos”. “Yo no sabía saludar, caminaba con la cabeza gacha y no entendía que después de comer había que lavar los platos. Nosotros vivimos de otra manera”, dice.

Fue ella quien en todo este tiempo se volvió una especie de traductora que ayuda a mantener la convivencia en paz. En los centros de evacuados hay Wichis, Chorotes y Chané, que hablan en sus propios dialectos que se mezclan con el guaraní: “Las maestras me dicen que es la hora de comer y yo les aviso. O cuando las mujeres me dicen que tienen hambre, les digo a las maestras”, relata sentada en el patio del colegio que ahora es un enorme comedor popular donde los pupitres son las mesas para almorzar o cenar.

“Para que te des una idea, las cadenas de los tanques de agua del inodoro las sacaron para usarlas como collar o pulseras”, dice Rosa, sorprendida, con una risa que se le dispara como acto reflejo de algo que en realidad le cuesta creer. Es que las diferencias culturales son abismales, por más que los separen sólo 100 kilómetros. Por ejemplo, en los centros de evacuados hay niñas embarazadas de 12, 13 y 14 años: “Para ellos es cultural. Cuando la mujer tiene su primer ciclo menstrual ya puede formar una familia. Es algo ancestral que no van a modificar”, intenta explicar Rosa.

A su lado Cristina, que tiene cuatro hijos y dos nietos, asiente y luego se le llenan los ojos de lágrimas cuando cuenta que hace poco había comprado una heladera por primera vez en su vida y que el agua ahora se la llevó. Llora en un rincón, pero se seca rápido los ojos. Dice que si el resto de las mujeres la ve mal, también se van a angustiar. Por eso se levanta y va. Son las 12 del mediodía y les avisa que es la hora de comer.



COMPARTIR:
Notas Relacionadas
Comentarios:
Aun no hay comentarios, s el primero en escribir uno!
Escribir un comentario »








LA RADIO EN VIVO

   
 

DOLAR

 
COMPRA
VENTA
37.16
39.16

 

LA RADIO EN TU MOVIL

 

 

RadiosNet